Архиве за октобар, 2011

леп поздрав!

петак, 21. октобар 2011.

Овај поздрав је још прошле године је ушао у ширу употребу, увежен са запада али оног даљег (у оригиналу, на словеначком, гласи „Леп поздрау“).

Имамо толико лепих поздрава и за састајање и за растајање, не треба бити оригиналан тако што ћемо преписивати из туђих језика тек тако…

списатељица

петак, 21. октобар 2011.

Још један израз увежен са запада – ако је жена писац, онда је по занимању писац и нема потребе да се тражи други израз. Имамо песнике и песникиње, а за писце нема и не треба да буде женског рода. Ако и треба онда хајде да измислимо нов израз а не да увозимо са запада који нам је толико зла нанео…

Цена коштања

петак, 21. октобар 2011.

Ја бих да знам пошто кошта вредност цене овог производа?

Искарикирано, али, овако се говори у Србији. Кад ми помену цену коштања, мука ми припадне.  Ствари, производи на продају имају своју цену. Колико кошта? Колика је цена? Цена коштања се користи бесомучно нарочито уместо „производна цена“.

Пошто коштати није глагол који означава стварање нити производњу него величину цене, цена коштања тј. „цена величине цене“ је бесмислен и неписмен израз!!

„Савременизација“

уторак, 11. октобар 2011.

Пре неки дан сам на послу попуњавао једну анонимну анкету која је део дипломског рада једног будућег педагога. Поред тога што је рађена латиничним писмом, оно што ми је највише засметало у њој је израз „савременизација“. Услед недовољне начитаности, аутор анкете је измислио нову реч уместо „осавремењавања“ и тако изазвао моју реакцију…