Дон Кихот на српски начин Један покушај да се сачува српски језик од глобализације разнарођених и несрба

25. јануар 2010.

Мислим о теби

Filed under: О језику, роде — Ћирило @ 21.48

Још један бисер за коме треба да захвалимо неписменом рокеру који је преводио „I think about You“ па буквално превео и ето… Невероватно је то како људи желе да звуче другачије од других, нобл, па једва чекају да то ураде, ни не слутећи колико греше.

У лепом српском језику се каже „размишљам о теби“ као трајни облик глагола „мислити“, а „ако желиш да знаш шта ја мислим о теби, рећи ћу ти у четири ока!“.

17. јануар 2010.

Носилац турнира

Filed under: О језику, роде — Ћирило @ 13.23

Баш ме занима како ће клајновска екипа да смисли звање женског носиоца на тениском турниру (предлажем: носитељка, носиља, носачица,… ). РТС још увек користи за оба рода „носилац“ (14.јануара 2010.).

7. јануар 2010.

Срећан Божић!

Filed under: Неразврстано — Ћирило @ 22.18

Мир Божји, Христос се роди!

Powered by WordPress