Још један бисер за коме треба да захвалимо неписменом рокеру који је преводио „I think about You“ па буквално превео и ето… Невероватно је то како људи желе да звуче другачије од других, нобл, па једва чекају да то ураде, ни не слутећи колико греше.
У лепом српском језику се каже „размишљам о теби“ као трајни облик глагола „мислити“, а „ако желиш да знаш шта ја мислим о теби, рећи ћу ти у четири ока!“.
Dobar je ovaj blog, steta sto ga slabo citaju, ima dosta zanimljivih stvari…
Profesore, reklamiracu ga malo, pa da nauce deca nesto…
Коментар by Luka — 25. фебруар 2010. @ 13.31