Дон Кихот на српски начин Један покушај да се сачува српски језик од глобализације разнарођених и несрба

10. фебруар 2008.

Двају, двеју

Filed under: О језику, роде — Ћирило @ 16.23

Једна држава, две државе, три државе, четири државе, пет-шест-седам-осам… држава.

Између две ДРЖАВЕ, три државе, четири државе, ПЕТ-ШЕСТ-СЕДАМ-ОСАМ… ДРЖАВА.

Волео бих да ми неко покаже граматику српског језика до 1990. године у којој се дефинише:

„… између двеју држава…“

Молим новинаре, водитеље, политичаре и остале људе који могу да својим јавним радом утичу на српски говор да науче и род и број у српском језику.

3 Comments »

  1. Емисија о стању у Србији због проглашења независности Косова на РТС1: упркос узбуђењу новинара због неправедне и за Србију тешке ситуације, мислим да није оправдано за једног професионалца да каже „око хиљаду четири стотина припадника…“ и није први пут да се људи на ТВ и радију „гађају“ оваквим бројевима. За оне који то не знају, каже се „хиљаду једна, две, три, четири стотине, а хиљаду пет, шест, седам… стотина.

    Коментар by Ћирило — 17. фебруар 2008. @ 16.50

  2. Da li ste sigurni o cemu pišete ovde i da li zaista uviđate problem?! Brojevi u našem jeziku su nepromenljivi od četiri, pa na dalje, ako niste primetili. Na taj način, analogijom i ostali brojei teže da budu nepromenljivi, što znači da nije velika greška ili čak nije uopšte greška ako neko ne koristi oblik promenjivog broja dva ili bilo kog drugog. Da li ste primetili da se oni veoma retko koriste? Uopšte nema potrebe za tolikim puritizmom, to bi Vam svakako i svaki drugi poznavalac jezika potvrdio, ne samo ja.
    Pozdrav i držite se važnijih i smislenijih pitanja izvan puritizma i laznog morala, kao i šovinizma!

    Коментар by marija — 27. фебруар 2010. @ 21.46

  3. Хвала велико на коментару.

    Прво бих да проверим да ли сам Вас добро разумео:
    Ако је реч о непроменљивости бројева јел то мислите на: један човек, два човека, три човека, четири човека, пет људи, шест људи,…?
    Ако је одговор потврдан, онда су бројеви у српском језику непроменљиви од пет па надаље.

    Волео бих да сте професор српског језика (као што су неки од постојећих коментатора), тада би Ваша оцена мојих чланака имала тежину, овако сте само изразили своје неслагање, што говори много о Вама као „познаваоцу“ српског језика. Вероватно врло брзо и без размишљања усвајате клајновску граматику и српски новоговор, а то је оно против чега се овде, као дон Кихот, борим.

    Што се тиче мог „лажног морала“, ја говорим и пишем као што овде радим, па не видим шта је ту лажно…

    Што се тиче „шовинизма“, погрешили сте термин, реч је о национализму, а шовинизам је за мене увредљив јер ја ниједну другу нацију не вређам својим писањем.

    Коментар by Ћирило — 28. фебруар 2010. @ 9.43

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress